Правила оформлення статей
Рукописи, підготовлені відповідно до наведених нижче Правил, слід надсилати на адресу електронної поштової скриньки oksananadtoka@ukr.net.
Завантажити PDF/Download PDF
Вимоги до тексту статті
Текст статті надається у вигляді файлу формату Microsoft Word (*.doc, *.docx) без використання стильової розмітки. Для набору основного тексту використовується шрифт Arial з кеглем 9 pt з одинарним інтервалом між рядками. Формат сторінки А4 (210?297 мм), поля: верхнє – 2,54 см, нижнє – 2,0 см, ліве і праве – 1,8 см, відступ від краю верхнього і нижнього колонтитулів – 1,7 см. Перед і після назви статті залишається один вільний рядок. Відступ першого рядка кожного абзацу становить 0,5 см і виконується засобами Microsoft Word, форматування відступів абзаців за допомогою пробілів чи табуляції неприпустиме.
Структура публікації
Матеріали статті слід подавати в такій послідовності:
- індекс УДК (шрифт Arial, кегль 8 pt, напівжирний, з відступом 0,5 см, вирівнювання за лівим краєм);
- інформація про авторів статті (перший ініціал, прізвище, науковий ступінь або посада (за відсутності наукового ступеня), місце роботи). Для автора, з яким буде вестися переписка, вказується електронна адреса. Шрифт Arial, кегль 8 pt, напівжирний, вирівнювання за правим краєм;
- назва статті, що відповідає її змісту. Назва повинна бути лаконічною, не містити словосполучень на кшталт "Дослідження питання…", "Деякі питання…", "Проблеми…", Шляхи…" тощо, а також абревіатур, які не вважаються загальноприйнятими (шрифт Arial Black, кегль 10 pt, напівжирний, ВЕЛИКІ літери, вирівнювання за центром);
- реферат мовою статті (100–200 слів), шрифт Arial, кегль 8 pt, напівжирний курсив, вирівнювання за шириною текстового поля, відступ першого рядка – 0,5 см. Реферат має стисло відображати основний зміст статті та висвітлювати її мету, наукову новизну, практичну значимість.
- ключові слова (не більше 5), які характеризують зміст статті (шрифт Arial, кегль 8 pt, напівжирний курсив, вирівнювання за шириною текстового поля, відступ першого рядка – 0,5 см);
- основний текст статті (шрифт Arial, кегль 9 pt) з таблицями та рисунками, без автоматичних переносів);
- список використаних бібліографічних джерел з нумерацією, сформований у порядку їхнього згадування у тексті статті (шрифт Arial, кегль 7 pt);
- дата надходження статті до редколегії (шрифт Arial, кегль 7 pt, напівжирний, інтервал між символами 1 pt);
- Інформація до статті англійською мовою (якщо основний текст викладено українською мовою):
- автори статті (перший ініціал, прізвище, науковий ступінь, або посада (за відсутності наукового ступеня), місце роботи). Для автора, з яким буде вестися переписка, вказується електронна адреса (шрифт Arial, кегль 7 pt, напівжирний, вирівнювання за лівим краєм);
- назва статті (шрифт Arial, кегль 9 pt, напівжирний, ВЕЛИКІ літери, вирівнювання за центром);
- анотація обсягом не менше 1800 символів і ключові слова (не більше 5). Шрифт Arial, кегль 7 pt, напівжирний курсив, вирівнювання за шириною текстового поля, відступ першого рядка 0,5 см. При підрахунку кількості символів не враховується назва статті, ключові слова, а пробіл не вважається символом. Звертаємо увагу, що анотація англійською мовою є єдиним джерелом інформації про Вашу статтю для англомовних читачів. Рівень їхнього інтересу до результатів Ваших досліджень, а, отже, і рівень цитування статті, залежать від якості анотації.
Основний текст експериментальної статті повинен містити такі розділи:
- вступ – чітке і лаконічне висвітлення стану досліджуваної проблеми з ґрунтовним аналізом літератури, постановкою мети і завдань дослідження;
- матеріали і методика досліджень – перелік матеріалів і обладнання, використаних в роботі, з коротким описом їхніх технічних характеристик; опис методик виконання експерименту;
- результати досліджень і їхнє обговорення – викладення отриманих даних, їхній аналіз, узагальнення і порівняння з результатами, відомими з літератури;
- висновки – основні висновки, що базуються на отриманих результатах;
- подяка особам, які сприяли проведенню досліджень або брали участь у їхньому обговоренні та поясненні отриманих результатів, а також організаціям, фондам, програмам, що здійснювали фінансову підтримку досліджень (наводиться за необхідності).
Залежно від характеру статті наведена рубрикація може змінюватись.
Правила оформлення матеріалів
Стаття повинна бути написаною доступною, зрозумілою, чіткою і лаконічною мовою. Слід користуватися міжнародною системою одиниць (SI), а назви хімічних сполук вказувати відповідно до номенклатурних правил IUPAC. Кожну абревіатуру (скорочення) необхідно розшифровувати при першому згадуванні у тексті. При записі десяткових дробів у текстах українською мовою слід використовувати кому, у текстах англійською мовою – крапку.
Таблиці розміщують у тексті статті. Кожна таблиця повинна мати назву і порядковий номер. Рядок із заголовками повинен бути лаконічним і легко читатися. Примітки наводяться безпосередньо під таблицею. Слід уникати порожніх клітинок у таблиці. Якщо дані відсутні або дослідження не проводились, бажано використовувати умовний знак (наприклад, "–", "?"), значення якого розшифровується у примітках. Додаткове дублювання табличних даних у тексті статті неприпустиме. У тексті слід наводити лише обговорення матеріалу, узагальненого у таблиці.
Ілюстрації (фотографії, діаграми, графіки, схеми) повинні бути високого технічного рівня. Всі деталі зображення повинні бути чіткими і добре розрізнятися. Графіки і діаграми не повинні містити кольоровий фон і сітку координат. Вісі ординат і абсцис повинні мати короткі підписи. Рисунки з однотипними кривими потрібно об’єднувати і позначати арабськими цифрами, розшифрування яких наводити у підписах до рисунків. Усі рисунки мають супроводжуватися підписами (під рисунком, окремим абзацом, шрифт Arial, кегль 8 pt, напівжирний, вирівнювання за центром, без відступу), який не повинен бути елементом рисунка; нумерувати рисунки за порядком посилань у тексті. Ілюстрації розміщуються у тексті після першого їхнього згадування. Якщо рисунок складається з кількох діаграм (графіків), кожний із них позначається малою літерою алфавіту (для статей українською мовою – а, б, в, г, д і т.д., для статей англійською мовою – a, b, c, d etc.). Бажано, щоб така літера була частиною рисунка. Використовувати позначення літерами іншої мови, ніж текст статті неприпустимо.
Математичні формули потрібно набирати лише за допомогою редактора формул (MathType Equation, MS Equation). Формули, на які у тексті статті є посилання, нумеруються арабськими цифрами. Номер ставиться у круглих дужках біля правого боку сторінки. Під формулою наводять пояснення значень символів і числових коефіцієнтів формули (після слова "де"). Пам'ятайте, що математична формула (рівняння) є повноцінним елементом речення, на який розповсюджуються загальні правила пунктуації.
Розмітка символів у математичних формулах:
Літери латинського алфавіту, що позначають фізичні величини, подають курсивом, літери грецької абетки – прямим шрифтом. Проте позначення деяких величин подаються прямим шрифтом латинського алфавіту. До них, зокрема, належать позначення:
- чисел подібності – Bi (Біо), Ku (Кирпичова), Pe (Пекле), Re (Рейнольдса) та ін.;
- тригонометричних, гіперболічних, обернених, колових, обернених гіперболічних функцій;
- температури в кельвінах (К) або температури в градусах Цельсія (°С), Фаренгейта (°F), Реомюра (°R);
- умовних математичних скорочень максимуму й мінімуму (max, min), значення величин (opt), сталості величини (const, idem), знаків границь (Lim, lim), десяткових, натуральних логарифмів з будь-якою основою (lg, ln, log) та ін.;
- хімічних елементів і сполук.
Хімічні формули потрібно набирати за допомогою спеціалізованих програм (Chem Draw, HyperChem, Isis Draw та ін.). Слід використовувати такий розмір шрифту і ширину ліній, щоб всі елементи формули добре розрізнялися.
Перелік використаних джерел формується за порядком першого згадування джерела. У тексті у квадратних дужках наводиться номер джерела у переліку. Одному номеру повинне відповідати одне бібліографічне джерело. Посилання на бібліографічні джерела наводяться мовою оригінала. В описі бібліографічного джерела потрібно наводити прізвища всіх авторів. Україно- чи російськомовні посилання наводяться також у транслітерованому вигляді. При цьому необхідно вказувати всіх авторів публікації, а назви періодичних видань (журналів) наводити відповідно до офіційного латинського написання за номером реєстрації ISSN. Для транслітерації українського або російського тексту (прізвищ авторів, назв журналів, книг, збірників і матеріалів конференцій тощо) англійською мовою слід використовувати системи автоматичної транслітерації, доступні на сайтах: http://ukrlit.org/transliteratsiia (українська мова) і https://translate.meta.ua/ua/translit/ (російська мова).
Приклади оформлення бібліографічних джерел:
Ініціали ставляться після прізвищ авторів і редакторів і не розділяються пробілами: Іщенко В.В., Хиля В.П.
Статті
Назви статей не наводяться, назви журналів наводяться у скороченому варіанті. Скорочення назв більшості англомовних журналів можна знайти тут: https://www.cas.org/support/documentation/references/corejournals https://www.elsevier.com/__data/promis_misc/BMCL_Abbreviations.pdf
- Sumangala V., Poojary B., Chidananda N., Arulmoli T., Shenoy S. Eur. J. Med. Chem., 2012, 54, 59–64.
- Шабликіна О.В., Іщенко В.В., Хиля В.П. Доповіді НАН України, 2011, 8, 130–135.
Shablykina О.V., Ishchenko V.V., Khilya V.P. Dopov. Nac. akad. nauk Ukr., 2011, 8, 130–135.
- Войтенко Т., Неділько С., Головченко О., Зеленько М. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Хімія, 2014, 1, 26–28.
Vojtenko T., Nedil'ko S., Holovchenko O., Zelen'ko M. Visnyk Kyivs'koho natsional'noho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Khimiia, 2014, 1, 26–28.
Книги
Назви україно- чи російськомовних книг перекладаються англійською (не транслітеруються).
- Шварценбах Г., Флашка Г. Комплексонометрическое титрование. М.: Химия, 1970, 360 c.
Shvarcenbah G., Flashka G. Complexometric titration. Moscow, Khimija, 1970, 360 p. (in Russian).
Тези доповідей
- Крехова О.Ф., Шабликіна О.В., Іщенко В.В., Хиля В.П. Тез. доп. XVII Міжнарод. наук. конф. студентів та аспірантів "Сучасні проблеми хімії", Київ, 2016, 52.
Krekhova О.F., Shablykina O.V., Ishchenko V.V., Khilya V.P. Proc. XVII Int. Sci. Conf. for Students and PhD students "Actual tasks of chemistry", Kyiv, 2016, 52 (in Ukrainian).
Електронні джерела
- Interactive Chart of Nuclides. [Electronic resource], URL: http://www.nndc.bnl.gov/chart/.
Рекомендації щодо оформлення тексту
Використання крапки "."
- Cкорочення грошових, метричних, часових одиниць (грн, мл, км, год, хв, с тощо) і скорочення млн, млрд пишуться без крапки;
- Крапка не ставиться після: "УДК", назви статті, заголовків і підзаголовків, назв таблиць, розмірностей (с – секунда, г – грам, хв – хвилина, град – градус);
- Крапка ставиться після: приміток до таблиці, підписів до рисунків, анотацій, скорочень (р. – рік, т. пл. – температура плавлення), але не ставиться після підрядкових індексів (Тпл – температура плавлення, Тфп – температура фазового переходу).
Інтервали між словами:
- між числовим значенням і скороченою назвою одиниці виміру величини слід ставити інтервал (100 кПа, 0,1 моль/л), окрім градусів, процентів, проміле (90°, 50%, 10‰);
- у посиланнях на рисунки і таблиці слід ставити інтервал (рис. 1, табл. 2 замість рис.1, табл.2);
- дужки і лапки не відокремлюються від тексту, написаному між ними: (при 300 К), (а); а не ( при 300 К ), ( а );
- між знаком номера № і цифрою використовується інтервал (№ 1);
- числа з літерами в позначеннях набираються без інтервалів (рис. 1д);
- між ініціалами і прізвищем завжди ставиться інтервал (А.А. Вернигора);
- скорочення, які складаються з кількох слів розділяються інтервалами (760 мм рт. ст.; т. пл.; "ч. д. а."; "ос. ч."), за винятком найуживаніших (і т.д., і т.п.).
Написання тире і дефісу:
Тире (“–”) – розділовий знак, який найчастіше заміняє у реченні присудок, дефіс (“-”) – знак, який використовується для поєднання частин складного слова. Для прискорення підготовки статті до друку слід правильно використовувати ці знаки. Щоб набрати на клавіатурі "дефіс", потрібно натиснути клавішу із зображенням горизонтальної рисочки (вона розміщена у тому ж ряду, що й клавіші з зображенням цифр). Щоб набрати тире, необхідно натиснути комбінацію клавіш “Ctrl” і клавішу з зображенням горизонтальної рисочки (“Ctrl”+”-”), яка знаходиться у верхньому правому кутку цифрового блоку клавіатури.
Абревіатури або формули хімічних сполук, які використовуються як прикметники, пишуться через дефіс: ІЧ-спектроскопія, Na+-форма, ОН-група, але група ОН.
Дотримання наведених вимог значно полегшує підготовку статті до друку і сприяє швидкій публікації номера Вісника.
Завантажити PDF/Download PDF
|